第243章 Te quiero(1 / 2)
隋也拿着手机靠在床头,若有所思,然后不知想起什么,死嘴压都压不住。
掐算着时间,他给赵允发短信:「进宿舍了吗?」
赵允还在路上,手机响,看到‘贺峥’的短信,她又怕他担心,又不想骗他,最后选择撒丫子往回跑。
两分半后,赵允站在宿舍楼下,气喘吁吁地回复:「我到了」
隋也很想跟她聊天,问她刚才干嘛去了,怎么没看手机,又怕她太累,只好违心道:「睡吧,明天再说」
赵允看着屏幕上的字,脑中是熟悉的脸,心中依依不舍:「你好好休息,明天见」
打完又把‘明天见’三个字删掉,换成:「你好好休息,晚安」
四秒钟后,赵允收到一条回复:「晚安,tequiero」
她英语单词量不止四级,但却看不懂后面的单词是什么意思,没好意思直接问‘贺峥’,赵允好学生,不懂就查。
单词复制到网页,赫然跳出答案,西班牙语,意思是:「我想要你」
赵允脑袋嗡地一声,这感觉无异于点进老师上课的网址,结果弹出来的是苍老师。
脸红脖子粉,赵允原地罚站,好在她没有一叶障目,余光很快扫到词条下的第二个解释。
除了「我想要你」之外,它还是西班牙语中的经典表白,有「我爱你」和「我喜欢你」的意思。
第一次,赵允觉得「我喜欢你」是句非常正常的话。
他想说的应该是我喜欢你…吧?
赵允自己都诧异,就这三个翻译,她竟然觉得某人对她说‘我想要你’,也不是完全没有这个可能。
越想头皮越麻,赵允根本不知道怎么回。
同一时刻,隋也盯着屏幕,都这么久了,赵允怎么一点反应都没有?
就算不认识西班牙语,她问他啊,或者她自己查啊,已读不回是什么意思?
总不至于不等他回复就放下手机去睡觉了吧?
脑中不由自主地起草各种可能性,某一瞬间,隋也眼神一变。
赵允不是没看见,也不是没去查,她很有可能是查完了才不回他。
隋也火急火燎地给她发了条消息:「我说的是我喜欢你,不是我想要你,你别误会」
他从小在西班牙长大,西语说得比中文还溜,想表白,自然而然就说了,完全没想过这句话对不懂西语的人而言有多歧义。
赵允看着屏幕上的解释,心中五味杂陈,回:「我没误会」
一看她秒回,隋也问:「我能给你打电话吗?」
赵允已
-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)